Es un profesional capacitado para ejercer la docencia de los idiomas inglés, alemán y español, tanto en el sector público como en el sector privado, así como para realizar traducciones de dichas lenguas a su lengua materna o viceversa con alto nivel profesional, desenvolviéndose en las cuatro habilidades comunicativas de las lenguas estudiadas (comprensión oral y comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita).
Es capaz de aplicar sus conocimientos lingüísticos y pedagógicos al igual que su experiencia práctica, mostrando un espíritu de emprendedor en la planeación, desarrollo y evaluación de la enseñanza de las lenguas estudiadas. Profundiza en el estudio de las lenguas a partir de los conocimientos lingüísticos-teóricos adquiridos y realiza trabajos de investigación lingüística o educativa para el enriquecimiento de su campo profesional, manejando aspectos básicos de las tecnologías de la información y la comunicación.
2 Áreas de opción terminal: Enseñanza para niños y Enseñanza de español para extranjeros.
Laboratorio CAI (Centro de Acceso a Idiomas), que permite a los alumnos desarrollar habilidades y competencias lingüísticas en los idiomas.
Programa de movilidad estudiantil con organismos internacionales.
Certificación de la lengua inglesa por First Certificate English Cambrige University y para lengua alemana en Österreichisches Sprachdiplom nivel B1 y B2.
Temas Selectos del Español I
Interculturalidad
Temas Selectos del Español II
Experiencia Docente
Psicología Educativa
Bilingüismo
Experiencia Profesional
Inclusión Educativa
Diseño y Formulación de Proyectos Emprendedores
Seminario de Tesis I
Desarrollo y Evaluación de Proyectos Emprendedores
Seminario de Tesis II
Instituciones educativas particulares en todos los niveles. Traductor independiente. Institutos de idiomas. Empresas comerciales e industriales como traductor o interprete. Embajadas como traductor o interprete. Estancias y lugares turísticos.
Facilidad para aprender idiomas. Interés por conocer diferentes culturas. Capacidad de pensamiento abstracto y sintético. Sentido común y creatividad. Habilidad persuasiva y de planeación. Habilidad para desenvolverse con precisión verbal y escrita.
Posee suficiente cultura y conoce la realidad histórica y sociocultural de las áreas en las que se hablan estos idiomas. Se expresa fluidamente en las dos lenguas: inglés y alemán. Conoce las bases lingüísticas de los dos idiomas. Tiene los conocimientos gramaticales y lingüísticos necesarios como base del dominio de estas lenguas. Posee un elevado sentido de la responsabilidad y de la práctica de los valores éticos profesionales. Proactivo y con hábito profesional, capaz de tomar decisiones. Debe tener como hábito profesional la práctica del análisis y la crítica para realizar investigaciones sobre diversos problemas lingüísticos-sociales. Debe tener capacidad para planificar acciones generales. Habilidad para analizar y comprender textos escritos en lenguas extranjeras y traducirlos al español. Habilidad para facilitar la comprensión de su mensaje cuando enseñe los idiomas extranjeros sin desvincularlos de su cultura.
Carretera Federal Puebla-Tehuacán 6900, Santa María Coapan, 75859 Tehuacán, Pue. México
Conocer más